फिर ज़र्रा ज़र्रा महकेगा


फिर ज़र्रा ज़र्रा महकेगा

phir zara zara mahakega

Flowers will sweetly scent the air.

खुश्बू के मौसम आएंगे

khusbuu ke mausam aaenge

Once more the seasons of fragrance will come.

फिर चिनार की शाखों पे
phir chinaar kii shaakhon pe

Once more on the branches of the chinaar tree

पंछी घर अपना बनाएंगे
panchhi ghar apna banaaenge

the birds will build their nests.

इन राहों से जाने वाले
in raahon se jaanevaale

And those who have fled from these paths,

फिर लौट के वापस आएंगे
phir laut ke vaapas aayenge

they will finally return.

फिर जन्नत की गलियों में
phir jannat kii galiyon men

And again in these bylanes of heaven,

सब लोग ये नगमा गायेंगे
sab log ye nagama gaaege

everyone will sing this happy song.

रिन्द पोश माल गिन्दने द्राय लो लो
rind posh maal gindane drai lo lo

A refrain to welcome spring.

Chorus:

रिन्द पोश माल गिन्दने द्राय लो लो
rind posh maal gindane drai lo lo

A refrain to welcome spring.

रिन्द पोश माल गिन्दने द्राय लो लो

rind posh maal gindane drai lo lo

A refrain to welcome spring.

सरगम के मीठे मीठे सूर घोलो

sargam ke miithe miithe sur gholo
Let the sweet notes of harmony mingle.

रिन्द पोश माल गिन्दने द्राय लो लो.

rind posh maal gindane drai lo lo

A refrain to welcome spring.

ऐ आया हूँ मैं प्यार का ये नगमा सुनाने

ae aaya huun main pyaar ka ye nagama sunaane

I’ve come to sing a song of love,

सारी दुनिया को इक सूर में सजाने

saarii duniya ko ik sur men sajaane

to embrace the whole world with one melody,

सबके दिलोसे नफरत को मिटाने

sabke dilon ko nafrat ko mitaane

to wipe out hatred in every heart.

आओ यारों मेरे संग संग बोलो

aa’o yaaron mere sang sang bolo

Come, friends, sing with me!

रिन्द पोश माल गिन्दने द्राय लो लो.

rind posh maal gindane drai lo lo

A refrain to welcome spring.

ऐ आया हूँ मैं प्यार का ये नगमा सुनाने

ae aaya huun main pyaar ka ye nagama sunaane

I’ve come to sing a song of love,

सारी दुनिया को इक सूर में सजाने

saarii duniya ko ik sur mein sajaane

to embrace the whole world with one melody,

सबके दिलोसे नफरत को मिटाने

sabke dilon ko nafrat ko mitaane

to wipe out hatred in every heart.

आओ यारों मेरे संग संग बोलो

aa’o yaaron mere sang sang bolo

Come, friends, sing with me!

रिन्द पोश माल गिन्दने द्राय लो लो.

rind posh maal gindane drai lo lo

A refrain to welcome spring.

जीत ले जो सबके दिल को

jiit le jo sabke dil ko

To win the hearts of one and all,

ऐसा कोई गीत गाओ

aisa koii giit gaa’o

sing a beautiful song.

दोस्ती का साज़ छेड़ो

dostii ka saaz chhedo

Strike up the music of friendship,

दुश्मनी को भूल जाओ

dushmanii ko bhuul jaa’o

let go of hatred.

जीत ले जो सबके दिल को

jiit le jo sabke dil ko

To win the hearts of one and all,

ऐसा कोई गीत गाओ

aisa koii giit gaa’o

sing a beautiful song.

दोस्ती का साज़ छेड़ो

dostii ka saaz chhedo

Strike up the music of friendship,

दुश्मनी को भूल जाओ

dushmanii ko bhuul jaa’o

let go of hatred.

आओ यारों मेरे संग संग बोलो

aa’o yaaron mere sang sang bolo

Come, friends, sing with me!

रिन्द पोश माल गिन्दने द्राय लो लो.

rind posh maal gindane drai lo lo

A refrain to welcome spring.

संगीत में है ऐसी फुहार

sangiit men hai aisii fuhaar

Music is a sweet rain

पतजड़ में भी जो लाये बहार

pathjad mein bhii jo laa’e bahaar

that turns autumn into spring.

संगीत को न रोके दीवार

sangiit ko na roke diiwaar

No wall can hold back music;

संगीत जाये सरहद के पार

sangiit jaa’e sarhad ke paar

music leaps across borders.

संगीत में है ऐसी फुहार

sangiit men hai aisii fuhaar

Music is a sweet rain

पतजड़ में भी जो लाये बहार

pathjad mein bhii jo laa’e bahaar

that turns autumn into spring.

संगीत को न रोके दीवार

sangiit ko na roke diiwaar

No wall can hold back music;

संगीत जाये सरहद के पार

sangiit jaa’e sarhad ke paar

music leaps across borders.

संगीत माने ना धर्म जात

sangiit maane na dharm jaat

Music knows no caste or creed.

संगीत से जुडी कायनात

sangiit se judi kaayanaat

The world is joined by music.

संगीत की ना कोई ज़ुबान

sangiit kii na koii zubaan

Music has no language

संगीत में है गीता कुरान  .

sangiit men hain giita quraan

Music has within it the truthl of the Gita and the Quran.

संगीत में है अल्लाह – ओ – राम

sangiit men hain allah-o-raam

Music has in it both Allah and Ram.

संगीत में है दुनिया तमाम

sangiit men hai duniya tamaam

Music has in it all creation!

संगीत माने ना धर्म जात

sangiit maane na dharm jaat

Music knows no caste or creed.

संगीत से जुडी कायनात

sangiit se judi kaayanaat

The world is joined by music.

संगीत की ना कोई ज़ुबान

sangiit kii na koii zubaan

Music has no language

संगीत में है गीता कुरान  .

sangiit men hain giita quraan

Music has within it the truthl of the Gita and the Quran.

संगीत में है अल्लाह – ओ – राम

sangiit men hain allah-o-raam

Music has in it both Allah and Ram.

संगीत में है दुनिया तमाम

sangiit men hai duniya tamaam

Music has in it all creation!

तूफानों का भी रूख मोड़ता है

tuufaanon ka bhii rukh modta hai

Music turns away storms;

संगीत टूटे दिल को जोड़ता है

sangiit tuute dil ko jodta hai

music mends broken hearts.

रिन्द पोश माल गिन्दने द्राय लो लो.

rind posh maal gindane drai lo lo…

A refrain to welcome spring.

     राहत इन्दोरी

      Rahat Indori

3 Comments (+add yours?)

  1. Nirupam
    Aug 15, 2015 @ 00:03:27

    Very nice…nirupam

    Reply

  2. મૌલિક રામી "વિચાર"
    Aug 15, 2015 @ 01:37:27

    Nice lyrics…. Great composition by shankat – Ehsaan – loy

    Reply

  3. abhay
    Aug 17, 2015 @ 05:56:55

    very touchy and effective

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Disclaimer

© આ બ્લોગમા રજૂ થયેલી કૃતિઓના હક્કો (કોપીરાઇટ) જે તે રચનાકાર ના પોતાના છે. આ બ્લોગ પર અન્ય રચયિતાઓની રચનાઓ મૂકવામાં આવી છે તેને કારણે જો કોઇના કોપીરાઇટનો ભંગ થયેલો કોઇને જણાય અને તેની મને જાણ કરવામાં આવશે, તો તેને તરત અહીંથી દૂર કરવામાં આવશે. Disclaimer : This blog is not for any commercial purposes. The entries posted on this blog are purely with the intention of sharing personal interest.

Translate

%d bloggers like this: